No exact translation found for حقوق مكتسبة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حقوق مكتسبة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Derechos adquiridos mediante distribución judicial
    الحقوق المُكتسبة من خلال تصرف قضائي
  • Derechos adquiridos mediante distribución extrajudicial
    الحقوق المكتسبة من خلال تصرُّف غير قضائي
  • La expresión también abarca los derechos adquiridos en virtud de las licencias correspondientes.
    ويشمل أيضا الحقوق المكتسبة بموجب تراخيص استغلال تلك الحقوق.
  • La Comisión señaló que durante el debate del tema se habían planteado consideraciones jurídicas, en particular los derechos adquiridos.
    لاحظت اللجنة أن الاعتبارات القانونية، ولا سيما الحقوق المكتسبة، قد أثيـرت خلال مناقشة هذا البنـد.
  • Sólo se pierden los derechos adquiridos en los casos previstos en la ley.
    ولا يتوقف إعمال الحقوق المكتسبة إلاّ في الحالات التي ينص عليها القانون.
  • Las disposiciones del presente Estatuto podrán ser complementadas o modificadas por la Asamblea General, sin perjuicio de los derechos adquiridos de los funcionarios.
    للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
  • Como señala Hurst: “Son los derechos adquiridos que se derivan de los tratados los que son permanentes, no los propios tratados”.
    وكما أشار إلى ذلك هرست، ''فإن الحقوق المكتسبة التي تنشأ عن المعاهدات هي التي تتصف بالدوام، لا المعاهدات نفسها``.
  • Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
    لا تنشأ عن قواعد النظام الإداري للموظفين حقوق مكتسبة بالمعنى المقصود في البند 12/1 حينما تكون تلك القواعد مؤقتة.
  • Las disposiciones del Reglamento del Personal no originarán derechos adquiridos en el sentido de la cláusula 12.1 mientras tengan carácter provisional.
    لا تنشأ عن قواعد النظام الإداري للموظفين حقوق مكتسبة بالمعنى المقصود في البند 12/1 ما دامت تلك القواعد مؤقتة.
  • Asimismo gozarán forzosamente de un descanso de seis semanas anteriores a la fecha fijada aproximadamente para el parto y seis semanas posteriores al mismo, debiendo percibir su salario íntegro y conservar su empleo y los derechos que hubieren adquirido por la relación de trabajo.
    وهي أيضاً مطالبة بأن تأخذ فترة راحة لمدة ستة أسابيع قبل التاريخ التقديري للوضع وستة أسابيع بعد ذلك التاريخ بأجر كامل والاحتفاظ بالعمل والحقوق المكتسبة في علاقة العمل.